Athigaram 1
Kural- 0002
அதிகாரம்/Chapter/Adhigaram: கடவுள் வாழ்த்து/The Praise of God/Katavul Vaazhththu 1
இயல்/ChapterGroup/Iyal: பாயிரவியல்/Prologue/Paayiraviyal 1
பால்/Section/Paal: அறத்துப்பால்/Virtue/Araththuppaal 1
Kural in Tamil:
கற்றதனால் ஆய பயனென்கொல் வாலறிவன்
நற்றாள் தொழாஅர் எனின்.
Kural in Transliteration:
Katradhanaal Aaya Payanenkol Vaalarivan
Natraal Thozhaaar Enin.
Couplet Explanation:
What Profit have those derived from learning, who worship not the good feet of Him who is possessed of pure knowledge ?.
மு.வ உரை:
தூய அறிவு வடிவாக விளங்கும் இறைவனுடைய நல்ல திருவடிகளைத் தொழாமல் இருப்பாரானால், அவர் கற்ற கல்வியினால் ஆகிய பயன் என்ன?
கலைஞர் விளக்கம்:
தன்னைவிட அறிவில் மூத்த பெருந்தகையாளரின் முன்னே வணங்கி
நிற்கும் பண்பு இல்லாவிடில் என்னதான் ஒருவர் கற்றிருந்தாலும் அதனால்
என்ன பயன்? ஒன்றுமில்லை.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
மனமாகிய மலர்மீது சென்று இருப்பவனாகிய கடவுளின் சிறந்த திருவடிகளை எப்போதும் நினைப்பவர் இப்பூமியில் நெடுங்காலம் வாழ்வர்.
Rev. Dr. G.U.Pope Translations:
No Fruit have men of all their studied lore,
Save they the ‘Purely Wise One’s’ feet adore.
Yogi Shuddhananda Translations:
That lore is vain which does not fall
At His good feet who knoweth all.
Easy as reading Thirukurral by Parimelazhagar :
கற்றதனா லாய பயனென்கொல் வாலறிவ
னற்றா டொழா ரெனின்.
- கற்றதனால் ஆய பயன் என்கொல் வால் அறிவன்
- நல் தாள் தொழாஅர் எனின்.
தொடரமைப்பு: கற்றதனால் ஆய பயன் என்கொல்? வாலறிவன் நற்றாள் தொழாஅர் எனின்:
- பரிமேலழகர் உரை:
- (இதன்பொருள்.) கற்றதனால் ஆய பயன் என்கொல் = (எல்லா நூல்களையும் கற்றவர்க்கு) அக்கல்வி அறிவினாலாய பயன் யாது?
- வால் அறிவன் நற்றாள் தொழாஅர் எனின் = மெய்யுணர்வினை உடையானது நல்ல தாள்களைத் தொழாராயின்.
- பரிமேலழகர் உரைவிளக்கம்:
- ‘எவன்’ என்னும் வினாப்பெயர் ‘என்’ என்றாய், ஈண்டு, இன்மை குறித்து நின்றது.
- ‘கொல்’ என்பது அசைநிலை.
- பிறவிப்பிணிக்கு மருந்தாதலின் ‘நற்றாள்’ என்றார்.
Leave a Comment
You must be logged in to post a comment.