Tamil Language Thirukkural

Thirukkural -0018

Written by Thamizh Nadu .com

Athigaram 2

Kural- 0018

அதிகாரம்/Chapter/Adhigaram: வான்சிறப்பு/The Blessing of Rain/Vaansirappu 2
இயல்/ChapterGroup/Iyal: பாயிரவியல்/Prologue/Paayiraviyal 1
பால்/Section/Paal: அறத்துப்பால்/Virtue/Araththuppaal 1

Kural in Tamil:

சிறப்பொடு பூசனை செல்லாது வானம்
வறக்குமேல் வானோர்க்கும் ஈண்டு.

Kural in English Transliteration:

Sirappotu Poosanai Sellaadhu Vaanam
Varakkumel Vaanorkkum Eentu.

Couplet Explanation:

If the heaven dry up, neither yearly festivals, nor daily worship will be offered in this world, to the celestials.

மு.வ உரை:

மழை பெய்யாமல் போகுமானால் இவ்வுலகத்தில் வானோர்க்காக நடைபெறும் திருவிழாவும் நடைபெறாது; நாள் வழிபாடும் நடைபெறாது.

சாலமன் பாப்பையா உரை:

மழை பொய்த்துப் போனால் தெய்வத்திற்குத் தினமும் நடக்கும் பூசனையும் நடக்காது; ஆண்டுதோறும் கொண்டாடப்படும் திருவிழாவும் நடைபெறாது.

கலைஞர் உரை:

வானமே   பொய்த்து  விடும்போது, அதன் பின்னர்  அந்த வானத்தில்
வாழ்வதாகச் சொல்லப்படுகிறவர்களுக்கு   விழாக்கள்   ஏது? வழிபாடுதான்
ஏது?

Rev. Dr. G.U.Pope Translations:

If heaven grow dry, with feast and offering never more,
Will men on earth the heavenly ones adore.

Yogi Shuddhananda Translations:

The earth, beneath a barren sky,
Would offerings for the gods deny.

Easy reading Thirukurral  by Parimelazhagar :

சிறப்பொடு பூசனை செல்லாது வானம்

வறக்குமேல் வானோர்க்கு மீண்டு.

சிறப்பொடு பூசனை செல்லாது வானம்

வறக்குமேல் வானோர்க்கும் ஈண்டு.

தொடரமைப்பு:வானோர்க்கும் ஈண்டு சிறப்பொடு பூசனை செல்லாது வானம் வறக்கும் ஏல்.

பரிமேலழகர் உரை:
(இதன்பொருள்) வானோர்க்கும் ஈண்டுச் சிறப்பொடு பூசனை செல்லாது = தேவர்கட்கும் இவ்வுலகில் (மக்களாற் செய்யப்படும்) விழவோடு கூடிய பூசையும் நடவாது;
வானம் வறக்குமேல் = மழை பெய்யாதாயின்.
பரிமேலழகர் உரைவிளக்கம்:
நைமித்திகத்தோடு கூடிய நித்தியம் என்றார் ஆகலின், ‘செல்லாது’ என்றார்.
நித்தியத்தில் தாழ்வு தீரச் செய்யப்படுவது, நைமித்திகம் ஆதலின், அதனை முற்கூறினார்.
உம்மை சிறப்பும்மை.

About the author

Thamizh Nadu .com

Leave a Comment